Недостатня розробленість матеріалів для формування лексико-граматичного компоненту перекладацької компетенції майбутніх учителів англійської та німецької мов ставить нас перед необхідністю створення навчально-методичних семінарів із дисциплін «Практика усного та писемного мовлення (нім. мова), «Практика усного та писемного мовлення (англ. мова), які б забезпечували володіння здобувачами стійкими до дії навичками інтерпретації та перекладу.
18 квітня відбувся Всеукраїнський науково-методичний семінар кандидата філософських наук, доцента кафедри іноземних мов Шевченко М. Ю. для здобувачів вищої освіті перших-четвертих курсів мовних та немовних спеціальностей на тему: «Динаміка розвитку перекладацьких принципів в Україні та країнах Європейського Союзу».
Члени оргкомітету: Нікітіна Н. П. – завідувач кафедри іноземних мов, кандидат педагогічних наук, доцент кафедри іноземних мов, Донбаський державний педагогічний університет; Коротяєва І.Б. – кандидат педагогічних наук, доцент кафедри ГСФ, Донбаський державний педагогічний університет; Громова Н.В. – кандидат педагогічних наук, доцент кафедри української мови, Сумський державний педагогічний університет імені А.С. Макаренка; Солощенко В.М. – кандидат педагогічних наук, доцент кафедри романо-германської філології, Сумський державний педагогічний університет імені А.С. Макаренка; Шундель Т.О. – викладач кафедри філософії, соціально-гуманитарних дисциплін, іноземних мов, української, латинської мови, Донецький національний медичний університет ім. М. Горького.
На семінарі були присутні викладачі кафедри іноземних мов, ГСФ, студенти філологічного факультету (спеціалізація «Філологія. Мова і література (англійська)», «Філологія. Українська мова і література», «Мова і література (англійська, німецька)», фізико-математичного факультету, факультету спеціальної освіти, ПВПК Донбаського державного педагогічного університету; студенти четвертого курсу іноземного факультету Львівського національного університету імені Івана Франка; другого курсу факультету іноземної філології Сумського державного університету ім. Макаренка; першого, другого курсу НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого; першого курсу медичного факультету Донецького національного медичного університету ім. М. Горького; факультету інженера-землевпорядника Харківського національного аграрного університету імені В.В. Докучаєва; голова ГО «Молодь Сходу України» Чередник О.В., зам. голови ГО «Молодь Сходу України» Ступак О.Ю.
Апробовано студентські наукові та практичні розвідки з актуальних питань сучасного перекладознавства: загальні проблеми теорії перекладу; професійна іншомовна підготовка в процесі міжкультурної інтеграції; питання адекватності та еквівалентності перекладу; лексико-граматичні аспекти перекладу; прагматичний та функціональний аспекти перекладу; соціокультурні аспекти перекладу.
Студентка четвертого курсу Кутова Вікторія розповіла про розвиток та історію перекладознавства в Україні та Британії. Студенти першого курсу англо-німецького відділення проаналізували лінгвістичні особливості перекладу часових форм дієслів англійської мови англійського, модальних дієслів, безособових форм дієслова, ступенів порівняння прикметників, власних назв, способів дієслова англійської мови, специфіку перекладу безособових речень. Студенти фізико-математичного факультету Семенова Юлія та Пластун Дмитро представили доповідь на тему «Особливості перекладу технічних та наукових текстів».
На семінарі доведено необхідність вивчення сучасних методик навчання двомовного перекладу, ефективність нестандартних форми вивчення англійської та німецької, розглянуто проблеми художнього перекладу іншомовних текстів, проблеми перекладу неологізмів, омонімів, фразеологізмів німецької та англійської мови на українську.
Уміння та навички перекладу формуються на основі використання спеціально підібраних навчальних матеріалів. Окрім навчальних текстів до них належать перекладацькі вправи, які виконали учасники методичного семінару.
Здобувачі вищої освіти мовних спеціальностей змагались у виконанні перекладацьких прозових та поетичних інтерпретацій на матеріалі «Love of Life» by Jack London та «The School Boy» by William Blake.
До нас завітали: Кравченко Валерія Сергіївна, студентка 3 курсу факультету іноземної філології, Cумський державний університет ім. Макаренка.
Тема доповіді: «Переклад омонімів німецької та англійської мови на українську»
Науковий керівник: кандидат педагогічних наук, доцент Громова Н.В., Cумський державний університет ім. Макаренка.
Толкачова Світлана Віталіївна, студентка 2 курсу факультету іноземної філології, Cумський державний педагогічного університет ім. Макаренка.
Тема доповіді: «Модальна і темпоральна транспозиція форм дієслова».
Науковий керівник: кандидат педагогічних наук, доцент кафедри української мови Громова Н.В., Cумський державний університет ім. Макаренка.
Чечулін Олександр Сергійович. Студент 2 курсу факультету іноземної філології, Cумський державний педагогічного університет ім. Макаренка.
Тема доповіді: «Функціональні особливості інфінітива та його переклад на українську мову».
Науковий керівник: кандидат педагогічних наук, доцент кафедри української мови Громова Н.В., Сумський державний педагогічний університет ім. Макаренка.
Черкащенко Володимир Валерійович, студент 2 курсу , НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Тема доповіді: «Специфіка перекладу юридичних термінів на англійську мову».
Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент Михайлова О.В., НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Чернявська Олена Вікторівна, студентка 1 курсу інституту прокуратури та кримінальної юстиці НЮУ ( НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Тема доповіді: «The difficulties of translation of English terminology»
Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент Диомидова О.Ю., НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Кузина Марія Сергіївна, студентка 1 курсу інституту прокуратури та кримінальної юстиці НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Тема доповіді: «Роль професійна іншомовна підготовка в процесі міжкультурної інтеграції».
Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент Диомидова О.Ю., НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Воліна Анастасія Едуардівна, студентка 1 курсу інституту прокуратури та кримінальної юстиці НЮУ ( НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Тема доповіді: «Адаптований переклад. Мета його створення і використання».
Науковий керівник: кандидат філологічних наук, доцент Диомидова О.Ю.,НЮУ (НЮАУ) ім. Ярослава Мудрого.
Кравченко Валерія Олександрівна, студентка 2 курсу факультету іноземної філології, Сумський державний університет ім. Макаренка.
Тема доповіді: «Літературний переклад, його жанрові підвиди. Вимоги до літературного перекладу різних підмов».
Науковий керівник: кандидат педагогічних наук, доцент кафедри української мови Громова Н.В., Сумський державний університет ім. Макаренка.
Точкалова Світлана Віталіївна, студентка 2 курсу факультету іноземної філології, Сумський державний університет ім. Макаренка.
Тема доповіді: «Лексико-семантичні особливості у перекладі творів І.Франка англійською мовою».
Науковий керівник: кандидат педагогічних наук, доцент кафедри української мови Громова Н.В., Сумський державний університет ім. Макаренка.
Медведєва Алевтина Олександрівна, студентка 9 групи 1 курсу медичного факультету, Донецький національний медичний університет ім. М. Горького.
Тема доповіді: «Специфика перевода английской аббревиатуры и терминов в медицинской литературе».
Науковий керівник: викладач кафедри філософії, соціально-гуманитарних дисциплін, іноземних мов, української , латинської мови. Шундель Т.О., Донецький національний медичний університет ім. М. Горького.
Мудрик Олександр Сергійович, студент 1 курсу медичного факультету, Донецький національний медичний університет ім. М. Горького.
Тема доповіді: «Переклад-переказ, переказ переспів. Їх створення і використання».
Науковий керівник: викладач кафедри філософії, соціально-гуманитарних дисциплін, іноземних мов, української, латинської мови. Шундель Т.О., Донецький національний медичний університет ім. М. Горького.
Щиро вдячні всім учасникам науково-методичного семінару.